O Thanksgiving é um feriado nacional que se reporta ao início da colonização americana. Em 1864, o presidente Abraham Lincoln declarou o Thanksgiving oficialmente um feriado nacional, mas a primeira comemoração foi em 1621. Dos 105 primeiros colonizadores que desembarcaram em Plymouth, Massachusetts, no ano anterior, somente 55 conseguiram sobreviver. Chegando da Inglaterra no início do inverno, os colonizadores, conhecidos como Pilgrims, ou seja, os peregrinos, tinham pouca comida depois de sua viagem. A sobrevivência deles naquele primeiro inverno árduo em Plymouth, Massachusetts, foi graças aos índios Wampanoag, que lhes deram o milho que tinha sobrado da sua colheita do ano anterior e sua caça. Os índios ensinaram os Pilgrims a caçar, e quando chegou a primavera, também ensinaram a plantar os vegetais nativos como o milho, a abóbora, a moranga e o feijão. Do Velho Mundo eles tinham trazido aveia, trigo, cevada e ervilha, e estes também foram plantados. Durante aquela primavera e início de verão, enquanto as plantações cresciam e as frutas da região e frutas silvestres amadureciam, eles sobreviveram comendo quahogs (um tipo de vôngole ou marisco norte-americano) e outros frutos do mar.
Como era costume na maioria das culturas agrárias, o outono avisava a hora de uma festa para celebrar a colheita. Os Pilgrims eram de uma seita protestante chamada Puritana e deixaram a Inglaterra por causa de perseguição. Quando chegou a época de comemoração no final do primeiro ano, eles ofereceram orações de gratidão para seu Deus por terem suportado a viagem e por terem achado um lugar onde pudessem praticar a sua religião em paz. Eles deram graças a Deus por terem sobrevivido durante o inverno severo e aos Wampanoags por sua ajuda e orientação.
Aquele primeiro Thanksgiving foi provavelmente em outubro, durante vários dias. Havia abundância de comida, mas, como os detalhes não foram registrados, podemos somente fazer uma idéia do que eles serviram. O cardápio teria incluído frutos do mar, enguia, cervo, Succotash, agrião, alho-poró, moranga ensopada e outros tipos de abóboras. Também podem ter servido Corn Bread, frutas silvestres, ameixas e um vinho doce feito com uvas silvestres. Algumas pessoas acreditam que a pipoca foi uma contribuição dos índios.
Algumas comidas que hoje parecem essenciais num menu de Thanksgiving ainda não existiam naquela região. Não havia tortas, porque é provável que ainda não houvesse farinha de trigo para se fazer a massa. Batatas não foram incluídas, pois só foram introduzidas na América do Norte em 1719. A batata-doce, plantada no Sul, também veio depois.
A comemoração de Thanksgiving seguinte foi registrada no dia 30 de julho de 1623. Havia cranberries, peru e torta de moranga; uma tradição culinária que as famílias americanas vêm mantendo há mais de três séculos.
Ao longo dos anos, cozinheiros americanos acrescentaram o recheio ao peru e passaram a cozinhar os cranberries num molho doce. Desde o século XIX, o menu inclui as verduras e os legumes cozidos, Succotash, purê de batata, abóbora e três ou mais tipos de tortas. Hoje, um Thanksgiving típico não é muito diferente. Variações obviamente são permitidas pelo fato de cada família americana ter suas próprias receitas especiais, mas deve ser dada preferência a ingredientes colhidos no outono e sobremesas que sejam principalmente feitas de frutas ou sementes.
O Thanksgiving é comemorado na quarta quinta-feira de novembro com um banquete à tarde, mas o fim de semana prolongado começa, para a maioria, na quarta-feira, quando as escolas e o comércio fecham cedo. Os aeroportos e as rodovias ficam congestionados enquanto muitos americanos que se mudaram para longe das suas origens tentam voltar para casa para este dia especial. É um tempo para a família, mas, muito mais do que no Natal, os americanos abrem seus lares para amigos que, por alguma razão, não conseguem se unir às suas famílias. Algumas pessoas escolhem este dia para voluntariamente ajudar a preparar e servir um almoço típico servindo peru aos pobres e desabrigados.
Jogos de futebol americano, uma parada anual que acontece na 5a. Avenida de Nova York e o começo do frenesi das compras de Natal são atividades tradicionais. O mais importante, porém, é pensar no Thanksgiving como um tempo de refletir, reconhecer e agradecer por tudo de bom que possa nos ter acontecido, com cada um de nós celebrando a ocasião a seu modo. É um feriado religioso que não pertence a nenhuma fé, adequado a um país que foi fundado nos princípios da liberdade religiosa.
Fonte: http://www.teclasap.com.br/blog/2009/09/17/menu-para-o-dia-de-acao-de-gracas/
Our Group - United English Teachers - é um espaço destinado a troca de experiências, materiais, links, dicas, enfim, um local de encontros...
quinta-feira, 24 de novembro de 2011
terça-feira, 22 de novembro de 2011
Thanksgiven Day!
Pessoal, o dia de ação de graças está chegando!
Segue uma dica de site muito legal: http://larryferlazzo.edublogs.org/2008/10/27/the-best-sites-to-learn-teach-about-thanksgiving/
Mandem comentários!
bjkas
Pat
Segue uma dica de site muito legal: http://larryferlazzo.edublogs.org/2008/10/27/the-best-sites-to-learn-teach-about-thanksgiving/
Mandem comentários!
bjkas
Pat
terça-feira, 1 de novembro de 2011
EXAMES DE PROFICIÊNCIA EM INGLÊS TOEFL, TOEIC, IELTSE CPE
Existem vários exames de avaliação de proficiência em inglês daqueles que o falam não como língua materna. Quatro deles são de grande abrangência e reconhecimento internacional: o TOEFL (Test of English as a Foreign Language), pronunciado /towfl/, o TOEIC (Test of English for International Communication), pronunciado /'towIk/, o IELTS (International English Language Testing System), pronunciado /'ayelts/, e o CPE (Certificate of Proficiency in English).
Mais informações aqui: http://www.sk.com.br/sk-toefl.html
Mais informações aqui: http://www.sk.com.br/sk-toefl.html
Queridos,
recebi de um amigo, o Tato:professorrjsouza@gmail.com
Caso interesse, podem enviar e-mail a ele.
Beijocas e bom novembro!
Caros,
Segue pesquisa de doutorado de uma colega. Caso alguém se interessar, entre em contao.
Estou na fase da coleta de dados (textos) para minha pesquisa de doutorado e estou enfrentando um problema típico: a dificuldade em encontrar participantes para a pesquisa.
Bom, minha pesquisa de doutorado tem como objetivo descrever e interpretar a vivência de professores de língua inglesa com alunos com dificuldades de aprendizagem e ou necessidades educacionais especiais.
Em linhas gerais, pretendo descrever a complexa situação e vivência do professor de inglês em salas de aulas, ditas, inclusivas.
Infelizmente todos nós sabemos que nós professores não fomos preparados para lidar com essa realidade. Assim, gostaria de convidar todos os professores de inglês que já tiveram ou tem alunos com dificuldades de aprendizagem e/ou necessidades educacionais especiais a participar da minha pesquisa de doutorado.
Caso vocês tenham pessoas que talvez possam participar, peço a gentileza de encaminhar este e-mail.
Os interessados deverão escrever um relato, um texto (informal) sobre suas experiências com esses alunos.
Caso não tenham ninguém para encaminhar, entenderei perfeitamente e fico muito grata desde já pela atenção!!
Posteriormente encaminharei, aos interessados, os papéis do comitê de ética e deixo claro, desde já, que todas as informações coletadas assim como os dados pessoais serão mantidos em absoluto sigilo.
Obrigado pela atenção de todos e fico a disposição para qualquer dúvida,
Abraços,
Cynthia César
recebi de um amigo, o Tato:professorrjsouza@gmail.com
Caso interesse, podem enviar e-mail a ele.
Beijocas e bom novembro!
Caros,
Segue pesquisa de doutorado de uma colega. Caso alguém se interessar, entre em contao.
Estou na fase da coleta de dados (textos) para minha pesquisa de doutorado e estou enfrentando um problema típico: a dificuldade em encontrar participantes para a pesquisa.
Bom, minha pesquisa de doutorado tem como objetivo descrever e interpretar a vivência de professores de língua inglesa com alunos com dificuldades de aprendizagem e ou necessidades educacionais especiais.
Em linhas gerais, pretendo descrever a complexa situação e vivência do professor de inglês em salas de aulas, ditas, inclusivas.
Infelizmente todos nós sabemos que nós professores não fomos preparados para lidar com essa realidade. Assim, gostaria de convidar todos os professores de inglês que já tiveram ou tem alunos com dificuldades de aprendizagem e/ou necessidades educacionais especiais a participar da minha pesquisa de doutorado.
Caso vocês tenham pessoas que talvez possam participar, peço a gentileza de encaminhar este e-mail.
Os interessados deverão escrever um relato, um texto (informal) sobre suas experiências com esses alunos.
Caso não tenham ninguém para encaminhar, entenderei perfeitamente e fico muito grata desde já pela atenção!!
Posteriormente encaminharei, aos interessados, os papéis do comitê de ética e deixo claro, desde já, que todas as informações coletadas assim como os dados pessoais serão mantidos em absoluto sigilo.
Obrigado pela atenção de todos e fico a disposição para qualquer dúvida,
Abraços,
Cynthia César
quarta-feira, 19 de outubro de 2011
JORNADA APEESP E ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA
NO SÓLO PRETEXTO: REFLEXIONES EN TORNO A LA LECTURA
Prof. Dr. Fernanda Castelano Rodrigues*
Prof. Dr. Elzimar Goettenauer de Marins**
*Fernanda Castelano Rodrigues es docente del Área de Lengua Española y sus Literaturas en el Departamento de Letras de la Universidade Federal de São Carlos (UFSCar). Doctora en Letras (Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana) por la Universidade de São Paulo. Miembro fundadora de la COPESBRA.
**Elzimar Goettenauer de Marins Costa es docente del Área de Lengua Española de la Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG). Doctora en Letras Neolatinas por la Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Miembro fundadora de la COPESBRA.
Desde hace mucho se discute el uso del texto en la enseñanza-aprendizaje de lengua materna y lengua extranjera: se dice que suele ser pretexto para enfocar en la gramática y el léxico; por otra parte, se cuestionan las actividades de lectura que no van más allá de la identificación de informaciones explícitas. Ante los cuestionamientos, ¿qué hacer con el texto? Hay diferentes posibilidades de explotarlo en clase, que no se excluyen, al contrario, se complementan. En esta jornada pedagógica vamos a presentar y comentar algunas pautas para la selección de textos y el trabajo de comprensión escrita, teniendo en cuenta la diversidad lingüística del español y diferentes concepciones de lectura.
FECHA: 05/11/2011
HORARIO: de 09:00 a 11:00
LOCAL: Avenida Professor Luciano Gualberto, 403, Prédio de Letras (sala a confirmar), Cidade Universitária - USP, São Paulo
PRECIO: GRATUITO PARA SOCIOS APEESP
¿Todavía no es socio? Envíe un mensaje para tesouraria.apeesp@gmail.com y asóciese. Precios: R$50,00 para profesores y R$15,00 para estudiantes.*
PRECIO PARA NO SOCIOS: R$ 50,00
Para inscribirse en esta Jornada, envíe un mensaje a secretaria.apeesp@gmail.com
¡Contamos con su participación!
La segunda ?Assembleia Geral Ordinária? será a las 11:30, en el mismo local de la Jornada. Es muy importante la presencia de los socios.
NO SÓLO PRETEXTO: REFLEXIONES EN TORNO A LA LECTURA
Prof. Dr. Fernanda Castelano Rodrigues*
Prof. Dr. Elzimar Goettenauer de Marins**
*Fernanda Castelano Rodrigues es docente del Área de Lengua Española y sus Literaturas en el Departamento de Letras de la Universidade Federal de São Carlos (UFSCar). Doctora en Letras (Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana) por la Universidade de São Paulo. Miembro fundadora de la COPESBRA.
**Elzimar Goettenauer de Marins Costa es docente del Área de Lengua Española de la Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG). Doctora en Letras Neolatinas por la Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Miembro fundadora de la COPESBRA.
Desde hace mucho se discute el uso del texto en la enseñanza-aprendizaje de lengua materna y lengua extranjera: se dice que suele ser pretexto para enfocar en la gramática y el léxico; por otra parte, se cuestionan las actividades de lectura que no van más allá de la identificación de informaciones explícitas. Ante los cuestionamientos, ¿qué hacer con el texto? Hay diferentes posibilidades de explotarlo en clase, que no se excluyen, al contrario, se complementan. En esta jornada pedagógica vamos a presentar y comentar algunas pautas para la selección de textos y el trabajo de comprensión escrita, teniendo en cuenta la diversidad lingüística del español y diferentes concepciones de lectura.
FECHA: 05/11/2011
HORARIO: de 09:00 a 11:00
LOCAL: Avenida Professor Luciano Gualberto, 403, Prédio de Letras (sala a confirmar), Cidade Universitária - USP, São Paulo
PRECIO: GRATUITO PARA SOCIOS APEESP
¿Todavía no es socio? Envíe un mensaje para tesouraria.apeesp@gmail.com y asóciese. Precios: R$50,00 para profesores y R$15,00 para estudiantes.*
PRECIO PARA NO SOCIOS: R$ 50,00
Para inscribirse en esta Jornada, envíe un mensaje a secretaria.apeesp@gmail.com
¡Contamos con su participación!
La segunda ?Assembleia Geral Ordinária? será a las 11:30, en el mismo local de la Jornada. Es muy importante la presencia de los socios.
Convidamos a todos para o evento de francês que ocorrerá no auditório da Disal, em São Paulo, quinta, dia 27.out.2011, das 14h30 às 16h30, na Avenida Marquês de São Vicente, 182 (clique no endereço para visualizar o mapa). O local se encontra próximo ao metrô Barra Funda, em frente ao Forum Trabalhista, e conta com amplo estacionamento gratuito. Pedimos, se possível, confirmar presença através do e-mail eventos@disal.com.br ou em resposta a esta mensagem. Abaixo, detalhes do encontro:
« Former des acteurs sociaux capables de sadapter aux changements.
Ligne Directe, une méthode pour lenseignement du français aux adolescents. »
Lacteur social évolue dans différentes sphères : privée, publique, éducative, professionnelle. Dans ces différentes sphères, il est amené à réaliser des actions sociales (ou tâches) pour lesquelles il va devoir mettre en uvre des compétences (notamment langagières). « Tout acteur social accomplit, dans une situation donnée, des actions pour lesquelles il mobilise stratégiquement les compétences dont il dispose en vue de parvenir à un résultat déterminé.» (CECRL). Lapprenant désormais considéré comme un acteur social devra donc être outillé langagièrement pour accomplir ces actions. La maîtrise des compétences nécessaires à laccomplissement de ces actions sociales dans des contextes variés est, de ce fait, aujourdhui un des objectifs majeurs de lenseignement/apprentissage. Lenseignant se doit donc didentifier les tâches que les apprenants pourront être amenés à accomplir dans leur nouvel espace linguistique et culturel et de déterminer les compétences nécessaires à leur réalisation afin de concevoir des situations dapprentissage adaptées aux besoins des apprenants dans un cadre social et professionnel mais aussi relationnel et affectif.
A la fin : Présentation des nouvelles publications des éditions Didier
L´intervenante, Assma Boulaich, est diplômée en Lettres Modernes et en Didactique du Français Langue Etrangère de l'université Stendhal Grenoble III Enseignante-Formatrice sur l'utilisation des multimédias en classe de langue d'une part en Europe de l'Est puis en Turquie où elle a occupé les fonctions de Directrice des cours à l'Institut Français d'Istanbul en Turquie.
« Former des acteurs sociaux capables de sadapter aux changements.
Ligne Directe, une méthode pour lenseignement du français aux adolescents. »
Lacteur social évolue dans différentes sphères : privée, publique, éducative, professionnelle. Dans ces différentes sphères, il est amené à réaliser des actions sociales (ou tâches) pour lesquelles il va devoir mettre en uvre des compétences (notamment langagières). « Tout acteur social accomplit, dans une situation donnée, des actions pour lesquelles il mobilise stratégiquement les compétences dont il dispose en vue de parvenir à un résultat déterminé.» (CECRL). Lapprenant désormais considéré comme un acteur social devra donc être outillé langagièrement pour accomplir ces actions. La maîtrise des compétences nécessaires à laccomplissement de ces actions sociales dans des contextes variés est, de ce fait, aujourdhui un des objectifs majeurs de lenseignement/apprentissage. Lenseignant se doit donc didentifier les tâches que les apprenants pourront être amenés à accomplir dans leur nouvel espace linguistique et culturel et de déterminer les compétences nécessaires à leur réalisation afin de concevoir des situations dapprentissage adaptées aux besoins des apprenants dans un cadre social et professionnel mais aussi relationnel et affectif.
A la fin : Présentation des nouvelles publications des éditions Didier
L´intervenante, Assma Boulaich, est diplômée en Lettres Modernes et en Didactique du Français Langue Etrangère de l'université Stendhal Grenoble III Enseignante-Formatrice sur l'utilisation des multimédias en classe de langue d'une part en Europe de l'Est puis en Turquie où elle a occupé les fonctions de Directrice des cours à l'Institut Français d'Istanbul en Turquie.
terça-feira, 18 de outubro de 2011
O Seminário de Ensino de Línguas Estrangeiras que será realizado no dia 11 de novembro de 2011, na Faculdade de Ciências e Letras de Assis, UNESP, visa a promover um contexto para debates acerca da formação inicial e continuada de professores de Línguas Estrangeiras a partir de questões como multiletramentos, transculturalidade e multiculturalidade. Assim, nesta primeira edição do evento, o Seminário contará com uma mesa-redonda envolvendo nomes importantes na Linguística Aplicada. Também haverá apresentação de painéis e sessões de comunicação em busca de um diálogo entre pesquisadores, professores e estudantes com vistas à reflexão sobre a formação.
sexta-feira, 14 de outubro de 2011
terça-feira, 11 de outubro de 2011
segunda-feira, 10 de outubro de 2011
Center for Intensive English Studies, Florida State University
Bem-vindo ao Center for Intensive English Studies (CIES), localizado na Florida State University (FSU). CIES tem como objetivo ensinar Inglês para estudantes internacionais de toda parte do mundo. Por esta razão CIES é conhecido como a escola “onde todo mundo vem para aprender Inglês”. Fundado em 1980, CIES tem ensinado Inglês para mais de 4.000 estudantes. Nós preparamos nossos estudantes para:
- Estudar período integral em universidades americanas.
- Ter sucesso em carreiras professionais que requerem Inglês fluente.
- Retornar para o seu país de origem com um forte potêncial na língua Inglesa.
Factos sobre CIES
CIES esta localizado em prédio próprio no campus da Florida State University, em Tallahassee, Florida.
- Em 2009, os estudantes do CIES eram de 25 paises diferentes de todas partes do mundo. Nos últimos 10 anos, 45% dos estudantes eram do sexo feminino, 55% do sexo masculino
- A idade dos estudantes variam de 18 a 48 anos.
- A média de estudantes por classe em 2009, foi de 8 alunos.
- Todas as classes são dadas na própria escola.
- CIES faz parte do consórcio das Universidades e Colégios de Programa de Inglês Intensivo (UCIEP).
Os professores do CIES têm no mínino mestrado no ensino de Inglês como segunda língua; a maioria esta completando seu doutorado. Eles têm em média 7 anos de experiência no ensino de Inglês. A maioria fala uma ou mais línguas extrangeiras, e morou em outros países.
TOEFL- 96% dos estudantes do CIES que completam o nível avançado, conseguem o resultado do TOEFL exame acima de 550 (teste escrito, e 213 (teste em computador).
- 98% dos estudantes do CIES em média 40 pontos adicionais, por sessão (7 semanas).
Florida State University é uma das maiores instituições educacionais do sudeste dos Estados Unidos, uma das 100 mais requisitadas universidades. Mais de 36.000 estudantes, de todos os 50 estados e mais de 100 nações, estão matriculados em quase 200 diferentes cursos em bacharelado, pos-graduação e doutorado.
O extraordinário campus oferece otímas facilidades para os fazer pesquisas e participar de actividades sociais. CIES ajudará você aprender sôbre a vida e estudos na universidade. Visite o FSU website www.fsu.edu.
Viver em Tallahassee Tallahassee é a capital da Florida, com uma população regional de 260.000 pessoas. Tallahassee é conhecida por seu clima quente, seguro ambiente social, e cidadãos amigáveis. O serviço aéreo é prestado pelas companhias aéreas Delta, US Air, e outras companhias regionais. As conexões dos vôos são feitas em Atlanta, Miami, Tampa e Orlando. Todas as conexões são de aproximadamente uma hora de vôo. Tallahassee também é a casa de duas outras universidades: Florida Agricultural and Mechanical University e Tallahassee Community College.
Refeições e MoradiaO custo de vida é bem mais barato, comparado com o resto dos E.U.A. Os estudantes devem estimar um gasto de aproximadamente US $400 a US $500 por mês, para um bom apartamento; e ao redor de US $200 por mês com comida e outras despesas. A maioria dos apartamentos são bem próximos da universidade (duas ou três milhas), e os estudantes não precisam automóvel; porque Tallahassee tem um ótimo sistema de transporte público que serve a universidade. Nós ajudaremos encontrar um apartamento, na ocasião da chegada do estudante. Para mais informações sobre alojamento em Tallahassee, favor visitar os links: http://tallahassee.apartmentguide.com/ (Guia de Apartamentos em Tallahassee), www.tallahassee.com (Tallahassee Democrat – jornal local), http://www.aspensquare.com/, e www.boothliving.com.
Descrição do ProgramaO programa de instrução é designado para ajudar os estudantes que estão sériamente interessados em aprender Inglês. A maioria dos estudantes são preparados para entrar em universidades americanas depois de completar o programa de estudos no CIES. Alguns estudantes retornam para seus países, e usam o Inglês em suas profissões, outros vêm para experimentar a vida e aprender o idioma e outra cultura.
Os níveis Elementar, Intermediário e Avançado (pre-universitário) são oferecidos o ano todo. Cada nível oferece 24 horas de aulas semanais. As classes têm como ênfase pequenos grupos sobre a orientação de professores pós-graduados em Inglês como segunda lingua.
Programa de AulasClick neste link para ver um típico programa de aula. Sample Student Schedule.
O CustoO preço por sessão de sete semanas é de US $1.850. Com o valor mencionado estão incluídos todos os livros, materiais, cartão de indenificação da universidade (FSU), e atividades sociais.
Como se Inscrever Você pôde inscrever-se no programa, se você já terminou o colegial ou equivalente, ou se você já é maior de 18 anos.
- Preencha o formulário de inscrição.
- Inclua uma Carta de Suporte Financeiro. Esta carta, de preferência de um banco norte americano ou um banco internacional, deve constar o montante destinado para o pagamento dos seus estudos no CIES. Na carta deve constar também o montante de pelo menos US$ 6.500 por semestre (quatro meses).
- Inclua uma cópia do seu diploma do colegial.
- Anexe uma ordem internacional de pagamento no valor de US $75 (moeda americana). Por favor emitir o cheque ou ordem de pagamento em nome de: CIES ou Center for Intensive English Studies. Esta taxa não é reembolsável.
- Envie por correio o formulário preenchido por completo, carta de suporte financeiro, histórico escolar, e cheque para a taxa de inscrição para CIES via airmail (FEDEX).
- Em poucas semanas, você receberá uma carta do CIES. Se você foi aceito, você receberá uma carta de admissão e o formulário I-20, junto com outras informações sôbre como conseguir seu visto. Para mais informações sôbre como conseguir seu visto, favor visitar os websites: www.ice.gov e www.cbp.gov.
(Se você fôr incapacitado e necessitar acomodação especial durante o périodo de estadia em Tallahasee, favor notificar no seu formulário.)
I SEMINÁRIO DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
(Trans)Formação de professores: perspectivas e desafios
11 de novembro de 2011
O Seminário de Ensino de Línguas Estrangeiras que será realizado no dia 11 de novembro de 2011, na Faculdade de Ciências e Letras de Assis, UNESP, visa promover um contexto para debates acerca da formação inicial e continuada de professores de Línguas Estrangeiras a partir de questões como multiletramentos, transculturalidade e multiculturalidade. Assim, nesta primeira edição do evento, o Seminário contará com uma mesa-redonda envolvendo nomes importantes na Linguística Aplicada. Também haverá apresentação de painéis e sessões de comunicação em busca de um diálogo entre pesquisadores, professores e estudantes com vistas à reflexão sobre a formação.
Realização:
Faculdade de Ciências e Letras de Assis
Departamento de Letras Modernas
Apoio:
Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores
STAEPE
Informações: www.assis.unesp.br/seles
sábado, 8 de outubro de 2011
Programa Inglês com Música gravado com a participação dos alunos da Rede Estadual de Ensino!
Bom dia a todos,
A EVESP (Escola Virtual de Programas Educacionais do Estado de São Paulo), criada no âmbito da Secretaria da Educação, pelo Decreto n° 57.011/11, com a finalidade de oferecer programas educacionais regulares, especiais e de capacitação em situações que requeiram atendimentos a necessidades de grupos específicos da população, vem comunicar que amanhã, sábado, dia 08/10/2011, às 14hs, vai ao ar, na TV Cultura, o primeiro Programa Inglês com Música gravado com a participação dos alunos da Rede Estadual de Ensino!
O Programa faz parte da programação da UNIVESP TV e tem como objetivo incentivar o aprendizado da língua inglesa de uma forma descontraída. Trazendo a cada edição uma música para ser analisada e estudada pelos participantes, o Programa envolve equipes em jogos com foco no aprendizado do idioma, além de trabalhar a pronúncia e a letra da canção apresentada.
Contamos com a colaboração de todos na divulgação!
Atenciosamente,
sexta-feira, 30 de setembro de 2011
Embaixada dos EUA/CAPES/Fulbright selecionam professores de inglês do ensino básico para curso nos EUA
Serão dois grupos de até 25 professores em dois períodos. O candidato deverá indicar, no momento da inscrição, o grupo de sua preferência. O Grupo 1 participará do curso de janeiro a março e o Grupo 2, no período de junho a agosto.
Alguns dos objetivos do programa são: fortalecer a fluência oral e escrita em inglês, compartilhar metodologias de ensino e avaliação que estimulem a participação do aluno em sala de aula, estimular o uso de recursos online e outras ferramentas na formação continuada de professores e na preparação de planos de aula.
Requisitos para candidatura:
- Possuir nacionalidade brasileira e não ter nacionalidade estadunidense;
- Possuir bacharelado ou licenciatura em língua inglesa;
- Ser professor de inglês em exercício, efetivo na rede pública de ensino básico, com estágio probatório concluído;
- Ter concluído a graduação em letras (língua inglesa) após 1995;
- Ter proficiência em inglês;
- Estar residindo no Brasil durante o processo seletivo;
- Não possuir experiência acadêmica e/ou profissional prévia nos EUA.
Benefícios nos EUA:
- Alojamento no campus universitário;
- Alimentação;
- Seguro saúde;
- Passagem aérea de ida e volta;
- Taxas escolares.
O período de inscrição vai até 4 de novembro de 2010.
O formulário para inscrição online e maiores informações sobre o programa podem ser encontrados no site da Comissão Fulbright: http://www.fulbright.org.br/2010/content/view/128/169/
sábado, 24 de setembro de 2011
Certificação em Língua Inglesa
A Capes – Embaixada dos EUA - Fulbright selecionarão até 50 professores de língua inglesa da rede pública de ensino para participar de capacitação na University of Oregon, durante oito semanas. Serão dois grupos de até 25 professores em dois períodos: o primeiro, de janeiro a março de 2012, e o segundo, de junho a agosto de 2012. Fortalecer a fluência oral e escrita em inglês, compartilhar metodologias de ensino e avaliação que estimulem a participação do aluno em sala de aula, estimular o uso de recursos online e outras ferramentas na formação continuada de professores e na preparação de planos de aula são alguns dos objetivos do programa. O projeto desenvolvido nos EUA deverá ser concluído no Brasil, por um período de duas semanas após o retorno do professor. Requisitos para candidatura
Benefícios nos EUA:
Documentos relacionados
|
sexta-feira, 23 de setembro de 2011
quinta-feira, 22 de setembro de 2011
Hoje é Dia da Árvore!
O Dia da Árvore em 21 de setembro foi escolhido porque ele antecede o início da Primavera que começa no dia 23 de setembro.
As árvores atuam como barreiras naturais, mudam a direção dos ventos, filtram poeira e fuligem, e mantêm firme o solo, sendo indispensáveis nas encostas e margens de rios, além de produzir oxigênio.
A árvore também está presente no papel que escrevemos, nos móveis que utilizamos e nas casas em que moramos.
Trata-se de um recurso natural renovável, mas a rapidez com que florestas inteiras vêm sendo devastadas se constitui em crime ambiental e uma das principais preocupações da sociedade atual.
quarta-feira, 21 de setembro de 2011
JOVENS EMBAIXADORES 2012
O Programa Jovens Embaixadores é uma iniciativa de responsabilidade social da Embaixada dos Estados Unidos — em parceria com os setores público e privado em ambos os países — que beneficia, com uma viagem de três semanas nos Estados Unidos, alunos brasileiros da rede pública com excelente desempenho escolar, que falam inglês, que pertecem à camada sócio-econômica menos favorecida, que têm perfil de liderança, que prestam serviço voluntário, enfim, que são exemplos em suas comunidades.
Criado em 2002, o programa busca beneficiar alunos brasileiros da rede pública que são exemplos em suas comunidades – em termos de liderança comprovada, atitude positiva, consciência cidadã, excelência acadêmica e conhecimento da língua inglesa. O principal objetivo do programa é valorizar e promover o fortalecimento da educação pública por meio desses jovens, transformando-os em modelos para seus colegas e a comunidade.
Os vencedores desse concurso viajam em janeiro para um programa de três semanas nos Estados Unidos. Durante a primeira semana, visitam a capital do país, seus principais monumentos, participam em reuniões em organizações dos setores público e privado, visitam escolas e projetos sociais. Após essa primeira semana em Washington, os participantes são divididos em sub-grupos e cada um viaja para um estado diferente nos EUA. Lá, são hospedados por uma família americana, assistem aulas e interagem com jovens da sua idade, participam em atividades culturais, de responsabilidade social e de empreendedorismo e liderança e fazem apresentações sobre o Brasil.
A experiência de ser um Jovem
Embaixador oferece a esses excelentes estudantes a oportunidade de expandirem seus horizontes ao mesmo tempo em que nos ajudam a fortalecer os laços de amizade, respeito e colaboração entre o Brasil e os Estados Unidos.
Embaixador oferece a esses excelentes estudantes a oportunidade de expandirem seus horizontes ao mesmo tempo em que nos ajudam a fortalecer os laços de amizade, respeito e colaboração entre o Brasil e os Estados Unidos.
Conheça os candidatos da Diretoria de Jundiaí:
Esdras, 16 anos, é aluno do 2º ano na ETEC Vasco Antonio Venchiarutti, em Jundiaí.
ESTAMOS TORCENDO POR VOCÊS!!!!!!!!!!!!
terça-feira, 20 de setembro de 2011
Cambridge ESOL convida você para uma oportunidade especial de realizar gratuitamente um Pre-Test (simulado) de TKT – Teaching Knowledge Test – Módulo 3 nos mesmos padrões dos exames oficiais. Após a realização dos Pre-Tests, os exames vindos da Inglaterra serão retornados e corrigidos em Cambridge e os resultados serão enviados por e-mail para cada participante.
O que é um Pre-Test?
Como parte do compromisso de Cambridge ESOL com a quaildade de seus exames e certificações, nós submetemos todos os nossos materiais à uma série de procedimentos que asseguram sua precisão e confiabilidade. Um destes procedimentos é o Pre-Test.
Testar materiais antes mesmo que eles sejam usados em exames oficiais nos assegura que os exames sejam precisos e justos.
Os Pre-Tests dão aos candidatos a chance de fazer um simulado de um exame de Cambridge em situações reais de exames, tais como tempo, disposição das carteiras em sala, distância entre os candidatos, preenchimento de folha de respostas. Além de ter a oportunidade de ter seu teste corrigido por examinadores de Cambridge (UK) e receber seus resultados por e-mail.
Desta forma cada aluno saberá em qual área deverá se empenhar mais para o exame oficial, além de transmitir ao candidato experiência e confiança ao prestar exames internacionais.
Onde e quando?
O Pre-Test será realizado no dia 30 de Setembro de 2011 (sexta-feira) às 14h00 na Universidade Presbiteriana Mackenzie na Rua Maria Antonia, 1234.
O teste leva cerca de 1 hora e 30 minutos e será totalmente gratuito.
Como participar?
Os interessados devem fazer suas reservas com o máximo de antecedência possível através do e-mail http://mce_host/compose?to=info@CambridgeESOL.org.br ou pelo telefone (11) 3253-4271 com Andrea Maruta.
Caso a reserva seja feita por e-mail, favor preencher os dados abaixo e enviá-los para http://mce_host/compose?to=info@CambridgeESOL.org.br.
Nome:
Email:
Aluno ou Professor:
Instituição:
Lembramos que as inscrições e o pre-test são gratuitos e que os lugares são limitados, portanto é recomendado o agendamento com antecedência. Não aceitaremos inscrições feitas no próprio dia do teste. A inscrição e o não comparecimento do candidato no dia do pre-test o excluirá de toda e qualquer tipo de participação em futuros pre-tests realizados por Cambridge ESOL.
TKT – Teaching Knowledge Test – Module 3 – Pre-Test
Data: Sexta-Feira, 30 de Setembro de 2011
Horário: 14h00
Local: Universidade Presbiteriana Mackenzie
Rua Maria Antonia, 1234
Higienópolis – São Paulo - SP
University of Cambridge ESOL ExaminationsAv. Paulista, 807 conj. 707
São Paulo – SP
01311-915 – Brazil
Telephone/Fax: +55(11) 3253 4271 / 3624 9817
Experts in Language Assessment
quinta-feira, 15 de setembro de 2011
CURSO SEMI-PRESENCIAL - DIVULGAÇÃO
Informamos que abrimos duas turmas do curso Formação pela Escola:
# Módulo PDDE - Programa Dinheiro Direto na Escola
# Módulo FUNDEB - Fundo de Manutenção e Desenvolvimento da Educação Básica e de Valorização dos Profissionais da Educação.
# Módulo PDDE - Programa Dinheiro Direto na Escola
# Módulo FUNDEB - Fundo de Manutenção e Desenvolvimento da Educação Básica e de Valorização dos Profissionais da Educação.
Acreditamos que seja de grande valia esses cursos, pois os mesmos nos colocam a par dos programas voltados para a Educação, já que tem como objetivo fortalecer a atuação dos agentes e parceiros envolvidos na execução, no monitoramento, na avaliação, na prestação de contas e no controle social dos programas e ações educacionais financiados pelo FNDE.
É voltado, portanto, para a capacitação de profissionais de ensino, técnicos e gestores públicos municipais e estaduais, representantes da comunidade escolar e da sociedade organizada.
O programa consiste na oferta de cursos de capacitação, em que os participantes conhecem os detalhes da execução das ações e programas da autarquia, como a concepção, as diretrizes, os principais objetivos, os agentes envolvidos, a operacionalização, a prestação de contas e os mecanismos de controle social. Com isso, busca-se estimular a participação da sociedade nessas ações.
O programa consiste na oferta de cursos de capacitação, em que os participantes conhecem os detalhes da execução das ações e programas da autarquia, como a concepção, as diretrizes, os principais objetivos, os agentes envolvidos, a operacionalização, a prestação de contas e os mecanismos de controle social. Com isso, busca-se estimular a participação da sociedade nessas ações.
Público Alvo:
- Especialistas em Educação; (Supervisor de Ensino, Diteror de Escola, Assistentes de Direção, Orientador Educacional e Coordenador Pedagógico)
- Professores de todas as áreas do conhecimento;
- Secretario de Escola;
- Oficial Administrativo;
- Funcionários em geral;
- Membros do Conselho de Escola;
- Pais de alunos;
- Alunos maiores de 18 anos;
- Demais interessados de qualquer segmento da sociedade;
Inicio do curso: HOJE, 15 de setembro, portanto responda com urgência... Fim do curso: 20 de outubro
Carga horária: 40h, com certificado expedido pelo FNDE
É necessário um encontro presencial, que ocorrerá no CTE, em data escolhida pelo cursista. Caso seja impossível o comparecimento nos horários abaixo, entre em contato.
26/09 - 09h00 ou 28/09 - 14h00 ou 30/09 - 19h00
Carga horária: 40h, com certificado expedido pelo FNDE
É necessário um encontro presencial, que ocorrerá no CTE, em data escolhida pelo cursista. Caso seja impossível o comparecimento nos horários abaixo, entre em contato.
26/09 - 09h00 ou 28/09 - 14h00 ou 30/09 - 19h00
Se estiver interessado e, mesmo que ja tenha me respondido antes, enviando para sandragcarvalho-seduc@santos.sp.gov.br a ficha abaixo:
Nome:
CPF:
Estado Civil:
Sexo:
Data Nascimento:
Estado de Nascimento:
Município Nascimento:
Nome Mãe:
Identidade:
Data Emissão:
Orgão Emissor:
UF:
Endereço:
Endereço:
CEP:
Município:
Telefone Fixo:
Celular:
E-mail:
Local de Trabalho:
Cargo:
Módulo de Interesse: (Fundeb ou PDDE)
Data do encontro presencial:
Data do encontro presencial:
Abraços e à disposição para maiores esclarecimentos
--
Profa. Sandra Maria Gonçalo de Carvalho
CTE - Centro de Tecnologia Educacional
Avenida Ana Costa, 285 - Santos
(13) 3232-5876 - ramal 30
--
Profa. Sandra Maria Gonçalo de Carvalho
CTE - Centro de Tecnologia Educacional
Avenida Ana Costa, 285 - Santos
(13) 3232-5876 - ramal 30
Cel - 9128-5585
terça-feira, 13 de setembro de 2011
quinta-feira, 8 de setembro de 2011
Pronunciamento da Secretária Clinton sobre o Dia da Independência do Brasil
DEPARTAMENTO DE ESTADO DOS EUA
Escritório do Porta-Voz
Para divulgação imediata
2 de setembro de 2011
2011/1404
Em nome do presidente Obama e do povo dos Estados Unidos, tenho o prazer de enviar os melhores votos a todos os brasileiros na comemoração do Dia da Independência do Brasil, neste sete de setembro.
Como disse o presidente Obama durante sua recente visita – o Brasil é um claro exemplo do poder da democracia para ampliar oportunidades. Nossos dois países compartilham uma rica história de valores democráticos e cooperação mútua. Hoje, estamos trabalhando juntos para promover um governo aberto e responsável, reduzir os efeitos do aquecimento global e ampliar a inclusão social. E essa cooperação se estende além dos nossos governos – nosso povo e nossas sociedades estão unidos em grande e pequena escala.
No momento em que comemoram esse dia especial, saibam que os Estados Unidos estão comprometidos em fortalecer essa relação já próxima. Felicitações e os melhores votos para um ano de paz e prosperidade.
Escritório do Porta-Voz
Para divulgação imediata
2 de setembro de 2011
2011/1404
Em nome do presidente Obama e do povo dos Estados Unidos, tenho o prazer de enviar os melhores votos a todos os brasileiros na comemoração do Dia da Independência do Brasil, neste sete de setembro.
Como disse o presidente Obama durante sua recente visita – o Brasil é um claro exemplo do poder da democracia para ampliar oportunidades. Nossos dois países compartilham uma rica história de valores democráticos e cooperação mútua. Hoje, estamos trabalhando juntos para promover um governo aberto e responsável, reduzir os efeitos do aquecimento global e ampliar a inclusão social. E essa cooperação se estende além dos nossos governos – nosso povo e nossas sociedades estão unidos em grande e pequena escala.
No momento em que comemoram esse dia especial, saibam que os Estados Unidos estão comprometidos em fortalecer essa relação já próxima. Felicitações e os melhores votos para um ano de paz e prosperidade.
Blog da DE de Apiaí
Gente!
Uma idéia bem legal: http://lemdeapiai.blogspot.com/p/ee-m-albuquerque-itapirapua-pta.html
Uma idéia bem legal: http://lemdeapiai.blogspot.com/p/ee-m-albuquerque-itapirapua-pta.html
terça-feira, 6 de setembro de 2011
sexta-feira, 2 de setembro de 2011
Intéressant pour les francophones: Should Creole replace French in
Haiti's schools?
http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-14534703
Haiti's schools?
http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-14534703
Alguns tradutores
tradutor.babylon.com
ee-translation.imtranslator.net/?loc=pt
br.babelfish.yahoo.comwww.worldlingo.com/pt/.../computer_translation.htmlwww.guiademulher.com.br/tradutor.htmwww.clubedoprofessor.com.br/traduzwww.bussolaescolar.com.br/tradutor.htm
ee-translation.imtranslator.net/?loc=pt
br.babelfish.yahoo.comwww.worldlingo.com/pt/.../computer_translation.htmlwww.guiademulher.com.br/tradutor.htmwww.clubedoprofessor.com.br/traduzwww.bussolaescolar.com.br/tradutor.htm
quarta-feira, 31 de agosto de 2011
Memórias de Superação: 10 anos do 11 de setembro.
Há dez anos os Estados Unidos sofreram o pior ataque terrorista da sua história. Os EUA mudaram e o mundo mudou. O que não mudou foi nosso compromisso para melhorar a nós mesmos e nossas comunidades. Resistimos e prosperamos. Nós superamos. Sabemos que você também teve momentos de superação. Todos nós passamos por tragédias. Como superar esses momentos? Compartilhe sua experiência com a gente.
http://www.superacao2011.org/
terça-feira, 30 de agosto de 2011
3ª temporada do “Inglês com Música” estreia com a participação de alunos da rede
Estudantes do Ensino Médio das escolas estaduais de São Paulo participaram das gravações nesta segunda-feira, 29/08
A Secretaria de Estado da Educação de São Paulo, por meio da Escola Virtual de Programas Educacionais (Evesp), e a Fundação Padre Anchieta firmaram uma parceria para a execução do programa “Inglês com Música”, transmitido pela TV Cultura e pela Univesp TV. A iniciativa marca a estreia da terceira temporada da atração, em que serão gravadas, pela primeira vez, edições com a participação de alunos do Ensino Médio das escolas da rede estadual de ensino.
O “Inglês com Música” ensina o idioma a partir de letras de canções conhecidas na língua inglesa. A cada programa, uma música é analisada e estudada pelos participantes. Os estudantes competem em jogos que trabalham a pronúncia e a letra da canção apresentada.
Nesta segunda-feira (29/08), alunos das escolas estaduais Alexandre de Gusmão, localizada na região do Ipiranga, na capital, e Amadeu Olivério, do bairro Rudge Ramos, em São Bernardo do Campo, participaram da gravação do programa, às 14h, no Teatro Franco Zampari, situado no Bom Retiro.
A atração será exibida no dia 8 de outubro, às 14h, quando estreia essa temporada, com transmissão pela TV Cultura e pela Univesp TV, canais mantidos pela Fundação Padre Anchieta que coproduzem a atração. As duas unidades escolares trabalharam com a música “I’m Yours”, hit do cantor Jason Mraz. As escolas receberam o conteúdo do roteiro e prepararam os alunos para as atividades a serem desenvolvidas.
“A música, dessa forma, torna-se um agradável instrumento de aprendizado e capacitação para o futuro profissional, que terá de fazer uso desse idioma. Quero parabenizar a Secretaria de Estado da Educação e a TV Cultura por essa iniciativa, que vem oferecer aos alunos da rede de ensino público do Estado mais essa ferramenta de expressão em língua estrangeira e acesso a outras culturas”, declarou o governador Geraldo Alckmin.
Cerca de 1,5 mil alunos da rede vão participar de pelo menos nove programas dessa terceira temporada. Em cada edição competem duas escolas com 100 alunos cada. Os estudantes manifestam interesse em fazer parte da atração e depois, se o número de alunos for maior do que o de vagas, a seleção é feita pela equipe pedagógica das unidades.
Além de escolas da capital e da região metropolitana, serão realizadas quatro gravações com oito escolas do interior, a serem definidas. Nas temporadas anteriores, participaram do programa alunos do Centro Paula Souza. Agora, os estudantes da rede estadual passam a compor a atração.
Programa
A atração, que incentiva o aprendizado do inglês de forma descontraída, é uma reedição do programa de mesmo nome exibido pela TV Cultura entre 1969 e 1981. A Univesp TV, em 2010, tomou a iniciativa de voltar a produzir o programa, em novos moldes, com apresentação da cantora Amanda Costa e a participação da professora de inglês Marisa Leite de Barros, que criou, em 1969, o “Inglês com Música”.
Para assistir ao programa pela Univesp TV, é necessário sintonizar o conversor digital no canal 2.2. A atração tem uma versão diária, de 15 minutos, de segunda a sexta feira, às 21h. As reprises das edições diárias são às 8h30, 14h e 18h. Ele também é reprisado às 8h e às 15h aos domingos.
Aos sábados, o programa, com uma hora de duração, é transmitido simultaneamente às 14h, pela Univesp TV e pela TV Cultura. Também é possível assistir aos programas pela internet no blog da atração. No momento, ambas as emissoras exibem a segunda temporada do programa. A gravação de “Inglês com Música” leva até três horas. O clima é de brincadeira e cordialidade.
Dividido em quatro blocos, o programa inicia-se com a interpretação da música do dia pela apresentadora e pela banda do programa. A letra da canção é a base das atividades educativas de cada edição.
Duas equipes formadas com a plateia competem entre si em uma série de provas. Em uma delas, a professora Marisa trabalha a tradução da letra e a pronúncia das palavras.
As escolas estaduais Fadlo Haidar e Prof. Dr. Laerte Ramos de Carvalho, ambas da capital, são as próximas que participarão do programa, no dia 12 de setembro.
Evesp
A Evesp, criada pelo decreto nº 57.011, de 23 de maio de 2011, oferece programas educacionais regulares, especiais e de capacitação em situações que requeiram atendimento a necessidades de grupos específicos da população. Ela trabalha por meio de metodologias baseadas no uso intensivo das tecnologias de informação e comunicação. O objetivo da escola virtual é apoiar o fornecimento de cursos a distância e programas especiais de capacitação.
Apresentação da Fabíola
<iframe width=100% height=560px frameborder=0 src=https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=explorer&chrome=false&embedded=true&srcid=0By8A5XKiHXASY2I5OWE3NjYtOGJhZi00ZGY3LWI1ZWMtMmE0ZmFkNDkxNjgx&hl=pt_BR></iframe>sort=name&layout=list&num=50
In The Loop is a reference guide that explores the form, meaning, and use of hundreds of American idioms. Each entry provides a brief definition or synonym, example sentences, and usage notes.
segunda-feira, 29 de agosto de 2011
EDUCATIONUSA FAIR/2011
O EducationUSA ? CCBEU ? Campinas advising center tem o prazer de convidar você, alunos, pais e amigos para participar da EDUCATIONUSA FAIR ? 2011 , fonte oficial de informações sobre educação do governo americano. Na feira do EducationUSA, você encontrará programas de mais de 50 renomadas universidades americanas, palestras sobre obtenção de vistos de estudantes, exames, admissão em programas de graduação e pós graduação. A feira acontece no Hotel Intercontinental, das 17 as 21h no dia 1 de setembro - Alameda Santos 1123 ? Paulista ? São Paulo.
As inscrições deverão serem feitas no site , e para mais informações envie email para ccbeu-campinas@educationusa.infohttp://www.alumni.org.br/
Desde já agradeço a ajuda na divulgação.
Atenciosamente,
Maria Isabel Piasentine
EducationUSA - CCBEU - Campinasccbeu-campinas@educationusa.info
Phone: 55-19- 3794-9700
Fax: 55-19-3794-9720
skype: ccbeuccce
EducationUSA - CCBEU - Campinasccbeu-campinas@educationusa.info
Phone: 55-19- 3794-9700
Fax: 55-19-3794-9720
skype: ccbeuccce
sexta-feira, 26 de agosto de 2011
O programa Professor Assistente de Língua Portuguesa nos EUA (Foreign Language Teaching Assistant – FLTA) tem o objetivo de incrementar o ensino de português em universidades norte-americanas e estreitar as relações bilaterais entre o Brasil e os EUA. O programa prevê a concessão de até 30 bolsas, com duração de nove meses, no ano acadêmico norte-americano (agosto/setembro de 2012 a maio/junho de 2013). Será dada prioridade a candidatos: - com nenhuma ou com pouca experiência nos EUA - professor da rede pública de ensino; - ex-bolsista do PROUNI. |
O programa Professor Assistente de Língua Portuguesa nos EUA (Foreign Language Teaching Assistant – FLTA) tem o objetivo de incrementar o ensino de português em universidades norte-americanas e estreitar as relações bilaterais entre o Brasil e os EUA. O programa prevê a concessão de até 30 bolsas, com duração de nove meses, no ano acadêmico norte-americano (agosto/setembro de 2012 a maio/junho de 2013). Será dada prioridade a candidatos: - com nenhuma ou com pouca experiência nos EUA - professor da rede pública de ensino; - ex-bolsista do PROUNI. |
O programa Professor Assistente de Língua Portuguesa nos EUA (Foreign Language Teaching Assistant – FLTA) tem o objetivo de incrementar o ensino de português em universidades norte-americanas e estreitar as relações bilaterais entre o Brasil e os EUA. O programa prevê a concessão de até 30 bolsas, com duração de nove meses, no ano acadêmico norte-americano (agosto/setembro de 2012 a maio/junho de 2013). Será dada prioridade a candidatos: - com nenhuma ou com pouca experiência nos EUA - professor da rede pública de ensino; - ex-bolsista do PROUNI. |
O programa Professor Assistente de Língua Portuguesa nos EUA (Foreign Language Teaching Assistant – FLTA) tem o objetivo de incrementar o ensino de português em universidades norte-americanas e estreitar as relações bilaterais entre o Brasil e os EUA. O programa prevê a concessão de até 30 bolsas, com duração de nove meses, no ano acadêmico norte-americano (agosto/setembro de 2012 a maio/junho de 2013). Será dada prioridade a candidatos: - com nenhuma ou com pouca experiência nos EUA - professor da rede pública de ensino; - ex-bolsista do PROUNI. |
O programa Professor Assistente de Língua Portuguesa nos EUA (Foreign Language Teaching Assistant – FLTA) tem o objetivo de incrementar o ensino de português em universidades norte-americanas e estreitar as relações bilaterais entre o Brasil e os EUA. O programa prevê a concessão de até 30 bolsas, com duração de nove meses, no ano acadêmico norte-americano (agosto/setembro de 2012 a maio/junho de 2013).
Será dada prioridade a candidatos:
- com nenhuma ou com pouca experiência nos EUA
- professor da rede pública de ensino;
- ex-bolsista do PROUNI.
http://www.fulbright.org.br/2010/content/view/107/154/
segunda-feira, 22 de agosto de 2011
Assunto: Programa Connecting Classrooms ~ Instituto Crescer e Conselho Britânico
Prezado(a) Educador(a),
Participe do Programa Connecting Classrooms do Conselho Britânico em parceria com o CONSED e Instituto Crescer. Os professores trocam recursos e materiais, produzidos pelos seus alunos, criando um ambiente de aprendizagem em um contexto internacional. O programa possibilita, além disso, um intercâmbio de práticas pedagógicas entre professores do Brasil e de outros países que avaliam e discutem o resultado desta experiência na formação dos alunos.
Os projetos colaborativos internacionais acontecem em parceria com escolas do Reino Unido, América Latina e outras regiões, e abordam temas transversais relacionados às artes, esportes, cidadania, meio ambiente e identidade cultural.
Os 3 primeiros projetos terão início em 29 de agosto de 2011, cada um com duração aproximada de 2 meses.
Ao participar dos projetos, sua escola poderá se inscrever no Prêmio de Internacionalização da Escola!
Estamos encaminhando material com mais informações acerca do Programa e gostaríamos de poder contar com o seu apoio também na divulgação do Connecting Classrooms.
Para mais informações acerca do CC e dos 3 projetos com início datado para a segunda-feira, 29 de agosto de 2011, acesse o Blog do Projeto: http://ccprojeto.wordpress.com/.
Blog do Programa CC
Saiba mais sobre os 3 primeiros Projetos
Colabore! Compartilhe esta iniciativa na sua rede e dê uma nova dimensão ao currículo!
domingo, 21 de agosto de 2011
Assinar:
Postagens (Atom)